ISO/TS 18062:2016 卫生信息学 表示草药药物术语系统的范畴结构

标准编号:ISO/TS 18062:2016

中文名称:卫生信息学 表示草药药物术语系统的范畴结构

英文名称:Health informatics — Categorial structure for representation of herbal medicaments in terminological systems

发布日期:2016-12

标准范围

ISO/TS 18062:2016旨在a)在术语系统(3.8)内指定草药(3.2)中的最小特征通用概念,这些概念是用于识别药品监管机构(3.10)监管的草药的术语所必需的,以及b)促进术语系统中术语及其指定概念的一致性和互操作性。为了实现这些目标,本文件规定了用于术语系统(3.8)的草药的最小组成概念表示,同时表达语义链接并表征正式定义的类别,在主题领域中具有一组领域约束[6][7]。草药(3.2)可分为1)单一草药(SHM),和2)由几种SHM组成的草药。注:单一草药仅由一种草药组成。由几种SHMs组成的草药通常被称为“配方”。本文献不旨在包括式的混合物。这种组合概念表示的具体预期用途是-为术语系统提供结构良好的主干,-澄清不同临床专业和术语资源的同义词、同音异义词和多义词,-促进不同术语系统之间有意义的信息交流,-促进不同术语系统之间术语的一致性和互操作性或重用,-以适合计算机处理的方式促进草药的表示,-支持术语资源的开发者和维护者(3.7)为了促进一致性,-通过促进有关数据的分析,支持草药知识管理,以及-支持减少贸易混乱和由此产生的健康危害。以下主题超出了本文档的范围:-任何实施模型或数据库模式,以及制造模型;-质量控制的任何模型或框架,以及化学和物理特性的模型;-任何单独的药物或医疗产品,以及与现代药物的组合使用。

ISO/TS 18062:2016 aims toa) specify the minimal characterizing generic concepts in herbal medicament (3.2) within terminological systems (3.8), that are required for terms used to identify of herbal medicines regulated by medicine regulatory agencies (3.10), andb) facilitate the consistency and interoperability of the terms and their designating concepts in terminological systems.In order to achieve these goals, this document specifies the minimal compositional concept representation of herbal medicament for use in terminological systems (3.8), while expressing semantic links and characterizing categories for formal definitions, with a set of domain constraints in the subject field[6] [7].Herbal medicaments (3.2) can be classified into1) single herbal medicament (SHM), and2) herbal medicament composed of several kinds of SHM.NOTE Single herbal medicament is composed of only one herbal medicament. Herbal medicament composed of several kinds of SHMs is conventionally called "formula." This document is not intended to include the mixture of formulae.The specific intended use of this compositional concept representation is to- provide a well-structured backbone for terminological systems,- clarify the synonymy, homonymy and polysemy across different clinical specialties and terminological resources,- promote meaningful exchange of information among different terminological systems,- promote consistency and interoperability or re-use of terms among different terminological systems,- facilitate the representation of herbal medicines in a manner suitable for computer processing,- support developers and maintainers of terminological resources (3.7) to facilitate conformance,- support knowledge management on herbal medicines with facilitating analysis of concerned data, and- support the reduction of confusion in trade and of health hazard in consequence.The following topics are out of scope for this document:- any implementation models or database schemas, and manufacturing models;- any models or frameworks for quality control, and models for chemical and physical characteristics;- any individual pharmaceutical or medicinal products, and combinations use with modern medicines.

标准预览图


立即下载标准文件