ISO 24617-8:2016 语言资源管理 语义标注框架 第8部分:话语的语义关系、核心注释模式(DR-core)
标准编号:ISO 24617-8:2016
中文名称:语言资源管理 语义标注框架 第8部分:话语的语义关系、核心注释模式(DR-core)
英文名称:Language resource management — Semantic annotation framework (SemAF) — Part 8: Semantic relations in discourse, core annotation schema (DR-core)
发布日期:2016-12
标准范围
ISO 24617-8:2016确立了语篇中提到的情景之间的局部“低级”语篇关系的表示和注释,其中每个关系的注释独立于同一语篇中的其他关系。ISO 24617-8:2016通过指定一组核心话语关系,为注释话语关系提供了基础,其中许多在不同的框架中具有相似的定义。在可能的范围内,本文档提供了跨不同框架的语义映射。ISO 24617-8:2016适用于两种不同的情况:-在自然语言语料库中注释话语关系;-作为浅层语篇分析、摘要和其他应用的自动方法的目标表示。本规范的目的是提供:-一组参考数据类别,定义了一组具有明确语义的话语关系类型;-基于定义话语关系的框架的轴心表达,有助于不同框架之间的映射;-为创建可立即与现有资源互操作的新资源制定指导方针奠定基础。关于语篇结构,本文件仅限于注释当地“低”的规范-“层次”话语关系基于以下观点:(a)这一层次的分析是被充分理解和可以明确定义的;(b)如果需要,可以进一步扩展以表示更高层次的全球话语结构;以及(c)它允许产生的注释跨框架兼容,即使它们基于不同的话语结构理论。作为ISO 24617语义注释框架(“SemAF”)的一部分,目前的DR核心标准旨在与现有的话语关系注释框架保持透明,但也与其他ISO 24617部分兼容。一些话语关系特定于互动话语,并与ISO 24617第2部分,即ISO对话法案注释标准产生重叠。其他话语关系与时间有关,其注释构成ISO 24617-1(时间和事件)的一部分;还有一些话语关系与某些谓词-论元关系(“语义角色”)非常相似,其注释是ISO 24617-4的主题。由于各个部分需要形成一个一致的整体,本文件特别关注语篇关系注释和其他语义注释方案的相互作用(见第8条)。ISO 24617-8:2016没有考虑全局、更高级的话语结构表示,它涉及连接局部话语关系以形成一个或多个复合全局结构。此外,ISO 24617-8:2016仅限于严格的语义关系,例如,排除了与文本呈现给读者的方式或说话者在口语对话中构建其贡献的方式有关的呈现关系。
ISO 24617-8:2016 establishes the representation and annotation of local, "low-level" discourse relations between situations mentioned in discourse, where each relation is annotated independently of other relations in the same discourse.ISO 24617-8:2016 provides a basis for annotating discourse relations by specifying a set of core discourse relations, many of which have similar definitions in different frameworks. To the extent possible, this document provides mappings of the semantics across the different frameworks.ISO 24617-8:2016 is applicable to two different situations:- for annotating discourse relations in natural language corpora;- as a target representation of automatic methods for shallow discourse parsing, for summarization, and for other applications.The objectives of this specification are to provide:- a reference set of data categories that define a collection of discourse relation types with an explicit semantics;- a pivot representation based on a framework for defining discourse relations that can facilitate mapping between different frameworks;- a basis for developing guidelines for creating new resources that will be immediately interoperable with pre-existing resources.With respect to discourse structure, the limitation of this document to specifications for annotating local, "low-level" discourse relations is based on the view that (a) the analysis at this level is what is well understood and can be clearly defined; (b) further extensions to represent higher-level, global discourse structure is possible where desired; and (c) that it allows for the resulting annotations to be compatible across frameworks, even when they are based on different theories of discourse structure.As a part of the ISO 24617 semantic annotation framework ("SemAF"), the present DR-core standard aims to be transparent in its relation to existing frameworks for discourse relation annotation, but also to be compatible with other ISO 24617 parts. Some discourse relations are specific to interactive discourse, and give rise to an overlap with ISO 24617 Part 2, the ISO standard for dialogue act annotation. Other discourse relations relate to time, and their annotation forms part of ISO 24617?1 (time and events); still other discourse relations are very similar to certain predicate-argument relations ("semantic roles"), whose annotation is the subject matter of ISO 24617?4. Since the various parts are required to form a consistent whole, this document pays special attention to the interactions of discourse relation annotation and other semantic annotation schemes (see Clause 8).ISO 24617-8:2016 does not consider global, higher-level discourse structure representation which involves linking local discourse relations to form one or more composite global structures.ISO 24617-8:2016 is, moreover, restricted to strictly semantic relations, to the exclusion of, for example, presentational relations, which concern the way in which a text is presented to its readers or the way in which speakers structure their contributions in a spoken dialogue.
标准预览图


