ISO 24620-3:2021 语言资源管理受控人类交际(CHC) 第3部分:受控口语交际的基本原则和方法

标准编号:ISO 24620-3:2021

中文名称:语言资源管理受控人类交际(CHC) 第3部分:受控口语交际的基本原则和方法

英文名称:Language resource management — Controlled human communication (CHC) — Part 3: Basic principles and methodology for controlled oral communication (COralCom)

发布日期:2021-03

标准范围

本文件提供了制定规范的基本原则和方法,以设计和构建正式定义或受控的口语交流系统,避免或过滤同一语言单词之间和语言之间的语音干扰和混淆。该系统是从工业、商业或其他技术领域抽象出来的,并且在上下文中位于这些领域。本文件仅涉及母语人士、非母语人士、母语人士和非母语人士之间的口头交流,他们可能会因不同的现象而受到干扰,例如音素混淆、语音干扰和单词之间的混淆(例如:同一语言和/或不同语言的谐音、准谐音或共发音),以及由此产生的歧义,例如,由于多语言交流或压力环境。本文件涉及没有言语或听力障碍的说话者和听者,不包括语音系统相当于口语发音系统的手语。可预见的应用基本上是在使用人类口头交流的安全关键应用中。本文件也适用于涉及培训和评估程序及机器人等其他领域。

This document provides basic principles and a methodology for establishing a specification for designing and constructing a formally defined, or controlled, system of oral communication that avoids or filters out phonetic interferences and confusions between words of the same language and between languages. The system is both abstracted from, and contextually situated in, the domains of industry, business or other technologies.This document deals only with oral communication between native speakers, or non-native speakers, or a native speaker and a non?native speaker, who can be disturbed due to different phenomena, such as phoneme confusion, phonetic interferences and confusions between words (for example: homophony, quasi-homophony or co-articulation) of the same language and/or different languages and the resulting ambiguities due, for example, to multilingual communication or stressful situations. This document deals with speakers and listeners without speech or hearing impediments[16], and does not include sign languages which have a phonological system equivalent to the system of sounds in spoken languages[23].Foreseen applications are essentially in safety critical applications using human oral communication. This document is also applicable to other domains involving, for example, training and evaluation procedures and robots.

标准预览图


立即下载标准文件